Alguns dos termos pesquisados ocorrem nas seguintes entradas:
-
slotespaço, lugar ou posição reservada num determinado esquema ou planeamento…
-
slot machinemáquina de jogo em que se puxa uma alavanca, depois de se introduzir moedas ou notas numa ranhura própria, por forma a obter uma combinação de símbolos que permite ganhar dinheiro…
-
downloadtransferência de ficheiros de um computador remoto para outro computador, através de um modem ou rede e utilizando qualquer protocolo de comunicações…
-
id.o mesmo…
-
iaí…
-
idparte mais profunda da psique, que recebe os impulsos instintivos dominados pelo princípio do prazer e herdados como parte do inconsciente…
-
com-prefixo de origem latina, que exprime a ideia de união, companhia, contiguidade (com o m mudado em n antes de consoante que não seja b, p, l, m, ou n, e em r antes de r; com a forma co- antes de l, m ou n)…
-
comintroduz expressões que designam: companhia…
-
cterceira letra e segunda consoante do alfabeto…
-
G3tipo de metralhadora de tiro automático e semiautomático desenvolvida na década de 1950…
-
3Dformato tridimensional, com profundidade ou a ilusão de profundidade…
-
id estisto é…
-
com-aluno
-
com-irmão
-
i-prefixo que exprime a ideia de negação, inclusão, etc., e é usado na formação de palavras derivadas de outras começadas por l, m, n ou r, como em ilegal, imortal, inegável, irregular …
-
cGy
-
café-com-leite
-
feijão-com-arroz
-
ferro com ferrosem dinheiro…
-
água-com-açúcarque é desprovido de complexidade ou sofisticação…
-
café com leitecor bege ou acastanhada, semelhante à da mistura de café com leite…
-
i. e.isto é…
-
pedat(i)-elemento de formação de palavras que exprime a ideia de com pés, em forma de pé …
-
carcin(i)-
-
carbon(i)-
-
cent(i)-elemento de formação que exprime a ideia de cem, cento …
-
veiculartransportar em veículo…
-
ventr(i)-elemento de formação de palavras que exprime a ideia de ventre …
Resultados noutros dicionários:
-
Português-Inglês
-
Inglês-Português
-
Português-Francês
-
Francês-Português
-
Português-Alemão
-
Alemão-Português
-
Verbos Ingleses
-
Siglas e Abreviaturas
-
ToponímiaCedõesGenitivo (ou plural?) do antropónimo moçárabe Zahadon, derivado do árabe Sa'id. Tem as variantes Cedães e Cidões. Partilham o mesmo étimo os topónimos Sadela e Sadinhas.(...)MisarelaGenitivo (ou plural?) do antropónimo moçárabe Zahadon, derivado do árabe Sa'id. Tem as variantes Cedães e Cidões. Partilham o mesmo étimo os topónimos Sadela e Sadinhas.(...)Vila RealGenitivo (ou plural?) do antropónimo moçárabe Zahadon, derivado do árabe Sa'id. Tem as variantes Cedães e Cidões. Partilham o mesmo étimo os topónimos Sadela e Sadinhas.(...)CaiadoGenitivo (ou plural?) do antropónimo moçárabe Zahadon, derivado do árabe Sa'id. Tem as variantes Cedães e Cidões. Partilham o mesmo étimo os topónimos Sadela e Sadinhas.(...)AgrelaGenitivo (ou plural?) do antropónimo moçárabe Zahadon, derivado do árabe Sa'id. Tem as variantes Cedães e Cidões. Partilham o mesmo étimo os topónimos Sadela e Sadinhas.(...)
-
AntroponímiaConstâncioMasculino de Constância. ● Constâncio I Cloro (?-306 d. C.), imperador romano do Ocidente.(...)LeónidasMasculino de Constância. ● Constâncio I Cloro (?-306 d. C.), imperador romano do Ocidente.(...)AugustoMasculino de Constância. ● Constâncio I Cloro (?-306 d. C.), imperador romano do Ocidente.(...)HorácioMasculino de Constância. ● Constâncio I Cloro (?-306 d. C.), imperador romano do Ocidente.(...)RestitutoMasculino de Constância. ● Constâncio I Cloro (?-306 d. C.), imperador romano do Ocidente.(...)
-
Português-Espanhol
-
Espanhol-Português
-
Língua Portuguesa sem Acordoslotespaço, lugar ou posição reservada num determinado esquema ou planeamento(...)slot machineespaço, lugar ou posição reservada num determinado esquema ou planeamento(...)downloadespaço, lugar ou posição reservada num determinado esquema ou planeamento(...)idespaço, lugar ou posição reservada num determinado esquema ou planeamento(...)iespaço, lugar ou posição reservada num determinado esquema ou planeamento(...)
-
Vocabulário Ortográfico
-
Português-Italiano
-
Italiano-Português
-
Português-Neerlandês
-
Neerlandês-Português
-
Termos Médicos
-
Português-Grego
-
Grego-Português
-
Português-Sueco
-
Sueco-Português
-
Português para Estrangeirosdownloadtransferência de ficheiros de um dispositivo eletrónico para outro, através de um modem ou rede, utilizando um protocolo de comunicações(...)comtransferência de ficheiros de um dispositivo eletrónico para outro, através de um modem ou rede, utilizando um protocolo de comunicações(...)°Ctransferência de ficheiros de um dispositivo eletrónico para outro, através de um modem ou rede, utilizando um protocolo de comunicações(...)Ctransferência de ficheiros de um dispositivo eletrónico para outro, através de um modem ou rede, utilizando um protocolo de comunicações(...)ctransferência de ficheiros de um dispositivo eletrónico para outro, através de um modem ou rede, utilizando um protocolo de comunicações(...)
-
Básico Ilustradodownloadprocesso de transferência de ficheiros informáticos entre dois ou mais computadores(...)comprocesso de transferência de ficheiros informáticos entre dois ou mais computadores(...)cprocesso de transferência de ficheiros informáticos entre dois ou mais computadores(...)MP3processo de transferência de ficheiros informáticos entre dois ou mais computadores(...)iprocesso de transferência de ficheiros informáticos entre dois ou mais computadores(...)
-
Português-Chinês
-
Chinês-Português
-
Português-Tétum
-
Tétum-Português
-
Locuções Latinas e Expressões Estrangeiras
-
Língua Gestual Portuguesa
-
Português-Polaco
-
Polaco-Português
Artigos
-
slot ...expansão tem como objetivo adicionar ou melhorar as capacidades dos computadores. Os tipos deslot mais -
download ...pordownload o processo de copiar dados, normalmente um ficheiro completo, de uma fonte principal para -
download aceleratorExpressão inglesa que designa acelerador dedownload . Aplicação informática desenvolvida para
ver+
Bom Português
-
3 graus negativos,3 graus abaixo de zero ou menos3 graus?As três construções são aceitáveis. As formas preferíveis são "3 graus abaixo de zero" e "menos3 -
com certeza ou concerteza?A forma correta écom certeza.Com certeza é uma locução adverbial composta pela preposiçãocom e -
contudo ou
com tudo?As duas formas podem estar corretas, em função do contexto. Contudo é um advérbiocom o sentido de
ver+